There was a craze a few years back when it seemed every
movie title’s first word began with -ing.
Saving Private Ryan, Raging Bull, Leaving
Las Vegas, Raising Arizona, Being John Makovich, Blazing Saddles and so forth.
The grammatical function of these words is sometimes gerundial, while
sometimes they serve as present participles.
It can be confusing, as all gerunds and present participles are
born of verbs and all of them end in –ing. Wait, what? An English grammar rule
that has no exceptions? In the case of gerunds and present participles, it even
holds true with the most incorrigible of all verbs, to be and to go, whose
gerund and present participle forms are being
and going.
If they are always the same, then why have
different names for them? The real reason is because of a leftover distinction
from the Latin, whose case system of grammar did require two different words
depending on their function, and there is a school of thought that this distinction
should be sacked in favor of the term gerund-participle. For me though, the
mere fact of gerunds functioning nominally (as nouns do) and present
participles functioning adjectivally (as adjectives do) is distinction enough
for me to appreciate having some distinguishing terminology for them.
So which of these movie titles are gerunds (functioning as a noun), and which are
present participles (functioning as an adjective)?
Ask yourself, “Is this an activity or a
description?”
Hint: there are five of each. Click your answer to see if you are right.
Raging Bull Gerund Participle
Leaving Las Vegas Gerund Participle
Burning Mississippi Gerund Participle
Blazing Saddles Gerund Participle
Being John Makovich Gerund Participle
Vanishing Point Gerund Participle
Boxing Helena Gerund Participle
See you at the movies!
Breaking Bad
ReplyDeleteGerund! After all of these years in the straight life, Walter is "breaking bad," an activity.
Delete